A kezdetek
Öt évvel ezelőtt azzal a céllal indultunk, hogy a régiónkban akkor még kevéssé elérhető, kézzel csomózott marokkói szőnyegeket megismertessük hazánkban és a szomszédos országokban. Névválasztásakor ezért egy kategóriaépítő nevet kerestünk és a „berber” kifejezés kézenfekvőnek látszott, mivel ez volt a széles körben ismert nemzetközi elnevezése ennek az akkor itthon még szinte ismeretlen szőnyegtípusnak.
Az átalakuláshoz vezető út
Ahogy egyre mélyebbre merültünk a marokkói szőnyegkészítés, és -forgalmazás világában, egyre élesebben rajzolódtak ki számunkra annak visszásságai. A marokkói szövők felettébb kiszolgáltatottak a helyi nagykereskedők és middlemen-ek kizsákmányoló gyakorlatával szemben, akik visszaélve a helyzetükkel, rendkívül alacsony áron vásárolják fel a szőnyegeiket.
Gyorsan nyilvánvalóvá vált számunkra, hogy csak úgy biztosíthatunk méltányos díjazást az általunk nagyra tartott készítők számára, ha közvetlenül velük dolgozunk, ezért mind nagyobb hangsúlyt kezdtünk fektetni a közvetlen kapcsolatok kiépítésére.
Felfedezőutakat szerveztünk, ahol egy-egy marokkói régiót jártunk be, szövő csapatokat kutatva. Jelentős energiát, erőforrást és időt fektettünk abba, hogy az általunk kínált szőnyegtípusok készítéséhez találjunk női szövőkollektívákat. Ez nem volt egyszerű feladat, mivel a rurális, nők által vezetett szövőközösségeket nehéz elérni, és a hosszútávú együttműködés is igencsak kihívásokkal teli.
Lépésről lépésre, az üzleti folyamataink, döntéseink mind jobban a helyi közösségek támogatása felé mozdultak el és ennek megfelelően módosult az árazásunk, logisztikánk és kommunikációnk is.
A magasabb beszerzési árak beépültek a fogyasztói árainkba. Gyakori látogatásokkal személyesen veszünk részt a szőnyegkészítés folyamatában és folyamatos visszajelzéssel segítjük elő a minőségbeli problémák kiküszöbölését. Saját készletigényeink kielégítése helyett pedig következetes rendelési ütemezésre törekszünk, amely fenntartható megélhetést biztosít szövőpartnereink számára.
Ahogy jobban megismertük egymást, szoros személyes kapcsolatok barátságok alakultak ki közöttünk a helyiekkel és ezeket a fontos kötelékeket igyekszünk ápolni, megőrizni. Látogatásaink során fokozatosan egyre mélyebben bevonódtunk az amazigh közösségek mindennapi életébe és kihívásaiba. Lenyűgözött bennünket az amazigh nők elhivatottsága, rugalmassága és pozitív életszemlélete, valamint az, ahogy – gyakran igen nehéz körülmények között – irányítják családjuk mindennapi életét és alakítják jövőjüket.
Idővel elkezdtük úgy érezni, hogy a Berber Budapest márkanév nem tükrözi azt a megbecsülést és hálát, amit ezek iránt a csodálatos emberek iránt érzünk, sőt inkább gátol minket abban, hogy jobban kibontsuk a szőnyegeinket övező gazdag kulturális hátteret és a készítők történeteit.
Az ’amazigh’ (=szabad ember) kifejezéssel szemben egyre erősebben kezdtük érezni a ’berber’ (=barbár, kívülálló) kifejezés kolonizáló felhangját, ami nem is állhatna távolabb a helyi alkotók felhatalmazásán és tiszteletén alapuló hozzáállásunktól.
Így vált a névváltoztatás gondolata fokozatosan egyre egyértelműbbé számunkra, és hosszas gondolkodás után az „Abra” névre esett a választásunk, amelyet jelentésárnyalataival végre sajátunknak érzünk.
Az új nevünk: Abra
Az 'Abra' az amazigh 'abrid' szóból származik, és azt jelenti: 'út, ösvény'. Ez a szó egy találó metafora arra az izgalmas és kanyarokkal teli útra, amelyet az elmúlt öt évben bejártunk a vállalkozással;
tele tartalmas marokkói utazásokkal, jelentős találkozásokkal, amelyek mind abba az irányba toltak bennünket, hogy üzletünket érzékenyebb, felelősségteljesebb megközelítéssel vezessük. Ebben a folyamatban nem igazán van 'egy helyes út': keresünk, kísérletezünk, és néha elsőre, néha pedig csak kerülőutakat követően találjuk meg a jó irányt.
Szeretjük a magyar ’ábra’ szó áthallását is, a szőnyegeinkbe szőtt történetek figuratív vagy absztrakt ábráira utalva. Ezek a képek hol ősi eredetű motívumok, hol a szövő személyes történetét elmesélő vonalrajzok, de minden esetben központi szerepet játszanak a szőnyegek dizájn kompozícióiban.
Az új nevünkkel egyfajta női minőséget is ki akartunk fejezni, mivel ezt a vállalkozás minden szintjén nagyon fontosnak tartjuk; a szőnyegmintákban fellelhető női szimbólumoktól kezdve egészen a szövőasszonyok női érvényesüléséig. Az Abra egy női név is, amelyet a régióban sokan használnak, így hordozza a női jelentéstartalmat is: nők által készített szőnyegek, amelyek univerzális női történeteket mesélnek el, egy női vezetésű vállalkozásban.